Robert Bly




Un sueño en la noche de la primera nevada





Me desperté de un sueño en el primer día de la nevada.
Conocí a una muchacha en el ático,
que hablaba de óperas, intensamente.
La nieve ha doblado el álamo cerca del suelo;
la nevada nueva aumenta el arado.
Afuera, las hojas de maple flotan sobre el agua de la lluvia,
amarillas, enmarañadas, brillantes.
Vi una salamandra... la levanté con las manos.
Estaba fría. Cuando la dejé de nuevo,
pasó sobre un tronco
con tal seguridad como un maestro de ajedrez,
las piernas de enfrente primero, luego las
de atrás, subió como un tractor escalando un montículo en el campo
y desapareció hacia el invierno, una caravana
internándose en las montañas,
perros jalando el travois,
plumas ondeando en las lanzas de los hombres arrogantes.





Robert Bly (1926, Minnesota, Estados Unidos de Norteamérica)
Traducción: Estrella del Valle-Seidman y Anthony Seidman

1 comentario:

  1. Gracias Carlos por visitar el blog.Es posible que aparezca otro poema de Robert Bly

    ResponderEliminar

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...