18 diciembre 2012

Norma Etcheverry


Somewhere





Todo está en los Sueños
también esa palabra estaba allí
como un prendedor antiguo
en el fondo de un alhajero

una palabra invertebrada me persiguió en la noche
una palabra sin asidero ni paraíso
como un ojo dantesco amarrado a su cauce
una palabra que incardinalmente permanece
entre el dasein y el tikún

somewhere
ella tensiona accionar y destino
y desde allí la veo aguardarme como al hijo pródigo
el perro ladra en la oscuridad
y la noche se repliega
así yo mismo cada vez le ladro a la muerte
para que deje de perseguirme
y cada vez en consecuencia ella
me toma de las manos a modo de saludo
y me vuelve al camino.





Señales


“…la poesía es un faisán perdiéndose en la espesura.” (Wallace Stevens)


una palabra invertebrada me delata 
cuando el pulso de la casa
se arrastra hacia la luz

debo extraer su sangre su sentido
antes de que resbale hacia la nada

buscar indicios en el mapa
desenterrar los dones
que la salven del vértigo
del caos 
hacer un camino real 
asumir el riesgo de escarbar la tierra
mientras el ave de bello plumaje se pierde en la espesura.





Revelación





Todo el viaje con esa congestión ese malestar
y esos sueños nocturnos
esas visiones impresionantes la última vez
el hombre ahorcado pendiendo de una soga en un árbol
era el rostro del poeta, colgando como en el juego
de los niños que completan casilleros con letras
el D.F. ruidoso y abarrotado de olores y banderas
y colores y sabores fuertes y voces por todas partes
como si fueran 
tras la huella del Kauyumari
siempre esa congestión ese estado febril y ese desapego
lejos de todo lejos del propio centro
la Cupaima dijo que era importante
dejar hablar al cuerpo dijo que era 
tiempo de escucharse el almita.







Norma Etcheverry (1963, Ranchos, Provincia de Buenos Aires, Argentina,. Reside en La Plata)
Fuente: semanadeletrasylacultura.blogspot.com

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...